21:15

Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.

Я тут поматерюсь чутка



Комментарии
02.11.2010 в 21:35

Somewhere in my mind there is a painting box.
Это кто так гениально переводил? У меня есть сабы от OTHfilm, но они нормальные.
02.11.2010 в 21:39

In SciFi you can cross over between all the different shows because you just getting your doze of SciFi. (с) Gordon Michael Woolvett
О_____о я даже не уловила, где в оригинале было слово "вампир" :candle:
02.11.2010 в 21:47

Somewhere in my mind there is a painting box.
В оригинале было good ones, по-видимому, аффтар решил, что эти самые ones - вампиры (они упоминались ранее), но совершенно не понял, в чём вообще был смысл фразы :-D
02.11.2010 в 21:51

Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.
Radharani Lala
Аналогично.

Castell
Это с нотабеноида перевод. Самое смешное, что Мекс тоже для кубиков перевёл про место Бонни рядом с вампирами.
02.11.2010 в 21:55

In SciFi you can cross over between all the different shows because you just getting your doze of SciFi. (с) Gordon Michael Woolvett
Castell я даже не видя контекста, сделала вывод, что эти самые good ones относятся ко всей тусовке (Ленка, Братец, неубиваемый чел прилагаются), из которых вампиры только двое.
О___о как там было? русский фансаб - бессмысленный и беспощадный :gigi:
02.11.2010 в 22:01

Давайте сделаем это!
Это происки Бомонщиков, говорю вам!
А место Боне не рядом с нашими хорошими вампирами, а где-нить... на кладбище, например)))
02.11.2010 в 22:02

Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.
Radharani Lala
Гуд вансы - это просто хорошие, безотносительно тусовки, в смысле, что Бонни - хорошая.
02.11.2010 в 22:06

Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.
Rea_Silvia
Боня уже серии четыре, или даже все пять, Димуську не обижала, так что я решила дать ей ещё один шанс. Пусть живёт, только крупных планов не надо.
02.11.2010 в 22:15

In SciFi you can cross over between all the different shows because you just getting your doze of SciFi. (с) Gordon Michael Woolvett
Брыся) я смотрела без сабов, и когда услышала эту фразу, чётко себе представила, что вторая ведьма имела ввиду именно гуд тусовку. Которая противостояла Катьке. :hmm: НЕ знаю, может и ошиблась. Но впечатление было именно такое.
02.11.2010 в 22:28

Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.
Обычно "one of the good ones" - означает "один из хороших [людей вообще]", но не к какой конкретной компании, в которой человек состоит, не относится.
02.11.2010 в 22:30

Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.
Radharani Lala
Чтобы понятнее было даже так: "ты относишься к категории хороших".
02.11.2010 в 22:32

In SciFi you can cross over between all the different shows because you just getting your doze of SciFi. (с) Gordon Michael Woolvett
но не к какой конкретной компании, в которой человек состоит, не относится.
всё зависит от контекста.
"ты относишься к категории хороших".
да, возможно, это ближе всего.
03.11.2010 в 00:01

Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.
Radharani Lala
У них всё от контекста зависит, но нужно учесть, что есть фразы, которые более характерны для конкретного контекста, и "one of the good ones" чаще употребляется как раз в смысле "из категории хороших". Можно, конечно, поразмыслить на тему: "а могла ли Люси на основании того, что наша компашка на Кэтрин напала, записать их всех скопом в good guys", но если бы я хотела сказать что "ты, Боня, с хорошими парнями связалась", я бы использовала что-то вроде "choose the right side" или дала бы конкретную отсылку к людям/нелюдям из Бониного окружения.
03.11.2010 в 00:08

In SciFi you can cross over between all the different shows because you just getting your doze of SciFi. (с) Gordon Michael Woolvett
Брыся) по-моему, это уже лишние дебри в таком простом случае. :emn:
03.11.2010 в 00:23

Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.
Radharani Lala
Не совсем поняла о чём ты.
03.11.2010 в 10:34

Даже для порно нужна бета, если автор без ошибок писать не умеет(c)
Брыся)
Я не знаю английского, ну тоесть, не продвинулась дальше "Грейт Британ из э конститьюшенал монаки..."
По-моему кто-то прибедняется ;)

Самое смешное, что Мекс тоже для кубиков перевёл про место Бонни рядом с вампирами.
О, кубики тырят перевод с нотабеноида! %)
Зачем Боньку хотят к вампирам запихнуть??? Не дело! Тем более, судя по стиллам, ей очередного мальчега-ведьманьчика подобрали :)
03.11.2010 в 10:48

In SciFi you can cross over between all the different shows because you just getting your doze of SciFi. (с) Gordon Michael Woolvett
Брыся) я о том, что все всё и так поняли )
03.11.2010 в 10:51

Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.
Gostya-Olik
Я не знаю английского, ну тоесть, не продвинулась дальше "Грейт Британ из э конститьюшенал монаки..." По-моему кто-то прибедняется - На самом деле - это моя коронная фраза со времён школы. :lol:

Тем более, судя по стиллам, ей очередного мальчега-ведьманьчика подобрали - Были спойлеры, что мальчик этот будет её доставать своими познаниями в ведовстве, так что их пара у меня под сомнением.
03.11.2010 в 11:15

Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.
Radharani Lala
Ну... как минимум автор перевода в сабже не разобрался что к чему. :lol:
03.11.2010 в 11:44

In SciFi you can cross over between all the different shows because you just getting your doze of SciFi. (с) Gordon Michael Woolvett
Брыся) ну, я то не про него :gigi: