Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.
ЕРП - зло!Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш! Я донт спик инглиш!
Айм невер бин лонли коз ми со куль Бэйбе ю хаве э посабилитес то плайин виз ми Айм невер бе клевер бекоз нид ит невер Бэйбе ю хаве э посабилитес то плайин виз ми
Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.
Insomnie К тому, что я не говорю по английски, и мне нужно объяснить на этом языке полякам, какие в Рашн Федерашн требования к первичной бухгалтерской документации.
Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.
Ты еще скажи не хер звонить в Россию, если по русски ни бе ни ме - Вот это точно! Т-т-т, пока мы только "друзья по переписке", до разговоров ещё дело не дошло. А имена зато какие литературные: Агнешка, Звенек Святыч (или что-то около того)...
Люди снуют - зря не смотрят под ноги. Топчут солнечных зайцев.
Insomnie Я так и делаю, только это ведь как в анекдоте выглядит, что-то вроде: Я хотеть вы делать счёт! Дать мне счёт! Исправить счёт. пожалста, ошибка тут!
Ну да там грамматика часто не учитывается. Но банальные фразы про счета и т.п. думаю переведет. В конце концов тебе ж не литературное произведение надо перевести.
Бэйбе ю хаве э посабилитес то плайин виз ми
Айм невер бе клевер бекоз нид ит невер
Бэйбе ю хаве э посабилитес то плайин виз ми
Это тру делай так - ГИТАР *^^* - тока смотреть до конца)
Понравилась - сюда - http://www.peternalitch.ru/
К тому, что я не говорю по английски, и мне нужно объяснить на этом языке полякам, какие в Рашн Федерашн требования к первичной бухгалтерской документации.
ERP - система глобального планирования ресурсов компании, что-то вроде того, не помню дословную расшифровку.
омг
Are you kidding me???
Кто ж не знает
ЛюбочкуНалича,ЛюбуПетю знают все!Мда..сочувствую тебе, друх.))
Хыыы... корпорации моей посочувствуй)) Представляю, что поляки теперь об уровне местных сотрудников думают)
Госпидя... да кто ваще такие поляки...
Их страну на карте то никто б и не нашел, если б они у себя американские ядерные ракетки не разместили.)))))
Ты еще скажи не хер звонить в Россию, если по русски ни бе ни ме.
А ну тады проще, напиши Звенику
Словечки возьми из переводчика.
Я так и делаю, только это ведь как в анекдоте выглядит, что-то вроде: Я хотеть вы делать счёт! Дать мне счёт! Исправить счёт. пожалста, ошибка тут!
ты онлайн переводчик не пробовала на www.translate.ru
он может несколько упростит твои муки
Это идея, спасибо, только боюсь, я за ним долше проверять буду, по крайней мере с английского на русский он ну дико коряво переводит.
Ну да там грамматика часто не учитывается.
Но банальные фразы про счета и т.п. думаю переведет.
В конце концов тебе ж не литературное произведение надо перевести.
ибо не фиг!
имена конечно жесть
Брыся)
ты немного осторожнее с сайтом, там переводит криво, в любом случае придется исправлять)
гурген, ламзира и мтвариса
Хых...красочные рифмы рождают эти дивные имена.
а ты приколись с такими именами жить
да уж))))))))
Как в свое время в коммунизьм-социализьм жили же жещины с именем Даздраперма.
тоже на рифму напрашивается
Я ни на что не напрашиваюсь.))))
Раз уж речь зашла об именах, оч. хороший пример.
что-то итальянское в нем есть =\
ага, учитывая его расшифровку Да здравствует первое мая.
Так и прет итальянским белиссимо..офигиссимо.
Видимо ты не знала расшифровку этого имени.
а с китая вам никто не звонит?
Мне нет, а в принципе, наверное звонят)